The localization pipeline wraps the core translate step with optional stages, each independently toggleable per engine and overridable per job:
- Pre-localization AI edit. An AI agent cleans the source payload before translation, so a single source error doesn't propagate across every target locale.
- Post-localization human edit. Sends the translation to a qualified human translator. The job pauses on a webhook until the edit returns.
- Post-localization AI review. Reconciles the human output against the engine's glossary, brand voice, and instructions.
- Back-translation check. Translates the final output back into the source locale and compares. The agent flags semantic drift by severity and auto-adjusts on major or critical drift.
Turn on what you need, leave the rest off.
